2014/04/15

フィンランド

ィンランドは



僕が行きたい国の6本の指に入ります。

別に予習って訳でもありませんが、



皆様もアニメ等で御存知の『ムーミン』、

そのムーミン物語を書いたトーベ・ヤンソンが100周年と聞くに及び、今文庫で読進めていまして





ただただ「フィンランドに行ってみたい熱」が熱くなるばかりです。

また



これは縁なのか、

そういった、自分が興味を持っている事にまつわるモノって

自然に集まって来たりするもので...



近入り浸っている喫茶シェモワで出会った、旅行中の外国人も

フィンランド人でした。



喫茶シェモワの「シェモワ」はフランス語で「chez moi」と綴り、【私の家(店)】という意味で、


マンション名によくある「メゾン」と並んで

日本人がよく使いたがるフランス語です。



しかし、

日本人が考えているより1000倍くらい「アットホーム感」が外国人に伝わってしまい、

不用意に沢山の外国人旅行客を集めてしまいます。



案の定

喫茶シェモワのマスターとグランマも右往左往してました。



注:向こうの方々は大抵、母国語の他に英語も喋れますのでご安心を。



英語の修得度って日本とそれ以外の国で全然違いますよね。隣の韓国とは雲泥の差です。

言語構造は、むしろ日本語と韓国語の方が近いのに。

これの理由について最近考えましたが、

やはり、単純に日本人が人生を送っていくに当たって必要がないからです。



英語が喋れなくてもその国でトップに上り詰めたりお金持ちに成り得るからです。

母国語だけで生活を高いレベルで維持し完結出来てしまえる位国が豊かになり過ぎたが故に



逆進的に英語の体得レベルが上がらないのだと思いますね。



サムスンのトップになるのに英語要りそうだけど、トヨタの場合要らなそうでしょ、極論。

どうでしょうか?



まぁ、話は戻りまして..



はTwitterで「フィンランド語教室ANC(大阪市淀川区)」というアカウントもフォローしているのですが

昨日紹介されてたのが



「フィンジェネレーター」というサイトです。

http://www.visitfinland.com/campaigns/finngenerator/public/ja/

我々日本人の名前をフィンランド文化的に解析しフィンランド的な名前を構築してくれるのです。



我が芸名「日本夢之助」を入力して出てきたフィンランド語名は

『OHTO KARHUNEN』





「OHTO」は熊、「KARHUNEN」は小熊とのこと。

日本夢之助はフィンランド的には「熊  小熊」です笑



いや、ありそうやけど!芸名として。

0 件のコメント:

コメントを投稿